U.S. Embassy Seal    
Embassy of the United States to Egypt flag graphic

Ambassador Scobey’s Remarks at the 30th Anniversary Celebration of the American Center in Alexandria

كلمة السفيرة سكوبي في الاحتفال بالعيد الثلاثين للمركز الأمريكي بالإسكندرية
 


20 أكتوبر 2009


مساء الخير. شكرا على حضوركم الليلة لمشاركتي في الاحتفال بالعيد الثلاثين للمركز الأمريكي هنا في الإسكندرية.

إنه لشرف كبير أن نكون مع أصدقائنا الذين ساندونا في الماضي، مثل الدكتور زاهر وروبرت ويليامز، والأصدقاء الجدد الذين يمثلون المستقبل، مثل أعضاء اللجنة الإرشادية الجامعية وطلبة برنامجي ميدلبري وفلاجشيب.

أعتقد أن لدينا الليلة ما هو أكثر من ثلاثة عقود لنحتفل به. فالروابط بين الإسكندرية والولايات المتحدة ترجع في الحقيقة إلى الأعوام الأولى للدولة الأمريكية الجديدة.

في خطابه التاريخي بالقاهرة في يونيو الماضي، تحدث الرئيس أوباما عن تاريخ طويل من العلاقات بين الولايات المتحدة والشرق الأوسط. لقد ذكرنا بأن أول دولة اعترفت بالولايات المتحدة كانت المغرب. كما ذكر ما كتبه ثاني رؤساء الولايات المتحدة جون آدمز حيث قال "إن الولايات المتحدة ليست لديها أي عداء لقوانين وديانة وسلام المسلمين." وقد أوضح أنه عندما تم مؤخرا انتخاب أول مسلم إلى الكونجرس، "أقسم أن يدافع عن دستورنا مستخدما المصحف الشريف الذي كان يحتفظ به توماس جيفرسون – أحد الآباء المؤسسين للولايات المتحدة – في مكتبته الخاصة."

إن أهمية العلاقة مع هذه المنطقة لم تكن رمزية فقط. فقد وجدت الدولة الأمريكية الشابة فرصة هائلة هنا، خاصة في التجارة. في وقت تأسيس بلادي عام 1776، قام 100 مركب أمريكي بالإبحار بين العالم الجديد والبحر المتوسط والشرق الأوسط محملا بخمس صادرات الولايات المتحدة في ذلك الوقت.

ولقد قدر للإسكندرية أن تكون حلقة الوصل في هذه العلاقة وليس فقط في التجارة. حيث كانت المدينة المحطة الأولى لأجيال من المسافرين والمصدرين والكتاب ورجال الدولة الأمريكيين. ففي الحقيقة أبحر أول مواطن أمريكي زار الشرق الأوسط هنا إلى الإسكندرية، وكان اسمه جون ليارد الذي وصل إلى ميناء الإسكندرية في الأسبوع الأول من يوليو عام 1788.

كان جون مغامرا شابا، كما كان – مثل الكثير من الأمريكيين في ذلك الوقت – مولعا بتاريخ وحضارة مصر. وقد أطلق على رحلته اسم "العبور إلى المجد" وكتب في خطاب إلى توماس جيفرسون أن "قلبه على نار" من أجل السفر "عبر المتوسط إلى القاهرة العظيمة."

وقد كان الأول في قائمة طويلة من الأمريكيين الذين مروا عبر الإسكندرية. ففي عام 1830 بدأت العلاقات الدبلوماسية بين مصر والولايات المتحدة بتوقيع اتفاقية مع الإمبراطورية العثمانية منحت الولايات المتحدة وضعا قانونيا وتجاريا في المنطقة.

وبعد فترة قصيرة، بدأ السائحون الأمريكيون في التوافد على مصر. وقد كانت الرحلة من نيويورك إلى الإسكندرية تستغرق 21 يوما بتكلفة 190 دولار، وهو ما كان يعادل راتب شهر كامل في ذلك الوقت. ورغم تكلفة وطول الرحلة، سرعان ما أصبحت مصر أحد المقاصد المفضلة للقادرين على السفر إلى الخارج.

كما بدأت التجارة في النمو. في عام 1835، افتتحت الولايات المتحدة مكتبا قنصليا في الإسكندرية من أجل مساعدة رجال الأعمال والمسافرين الأمريكيين. وفي 28 أغسطس من نفس العام، أبلغ القنصل عن أول وصول لاثنتين من سفن الشحن من بوسطن.

وكان من أهم الزوار الأمريكيين للإسكندرية في القرن التاسع عشر المؤلفين هيرمان ملفيل ومارك توين، اللذين سلكا مسارا لازال يتخذه كثير من السائحين حتى اليوم من الإسكندرية إلى القاهرة لمشاهدة الأهرامات والنيل. وقد وصف توين هيبة الآثار المصرية بعد زيارته لمحور بومبي، فكتب أن أبا الهول والمحور تم نحتهما من الجرانيت المصري الذي يضاهي الحديد الأزرق في صلابته، فهما يمثلان الفن الذي عجزت خمسة آلاف سنة عن التأثير فيه أو تدميره."

كان اولسيز جرانت هو أول رئيس أمريكي يزور الإسكندرية، فقد أتى إلى الإسكندرية في 5 يناير 1878 بعد أن ترك منصبه، وقد لقي كرم الضيافة الذي تشتهر به مصر في جميع أنحاء العالم. وقد ذكر التاريخ عن هذا الحدث "الطريق المليء بالمهنئين الذين يلوحون بالشعلات والمصابيح لتحية ملك أمريكا."

وكان تيودور روزفلت ثاني رئيس أمريكي يهبط بشاطئ الإسكندرية، ولكن قبل أن يصبح رئيسا. زار روزفلت مصر عندما كان مراهقا مع عائلته عام 1872. وقد وصف في مذكراته المشهد الأول لشاطئ الإسكندرية بقوله "مصر، أرض أحلامي."

وكان فرانكلين روزفلت أول رئيس أمريكي يزور الإسكندرية أثناء فترة رئاسته. فقد أتى إلى هنا في فبراير عام 1945 لمقابلة الملك فاروق والإمبراطور الإثيوبي هال سيلاسي.

وأخيرا، قد يتذكر بعضكم آخر زيارة لرئيس أمريكي إلى هنا. فقد قابل الرئيس ريتشارد نيكسون الرئيس السادات هنا عام 1974 لبدء علاقة جديدة في العلاقات المصرية الأمريكية. وهناك صورة شهيرة في مكتبي للرئيسين في سيارة مفتوحة سارت بهما عبر شوارع الإسكندرية، حيث يمكن رؤية الآلاف من سكان الإسكندرية في الخلفية يلوحون ويهتفون، ربما مثل الترحاب الذي حدث قبل قرن من الزمان.

لقد قال الرئيس نيكسون شيئا أثناء زيارته عام 1974، أعتقد أنه يستحق الإعادة هذه الليلة. لقد قال عن الإسكندرية "إنها واحدة من أروع مدن العالم" مما يوضح للعالم "تراثا من العلم." كما قال إن هذا التراث – تاريخ العلم والدراسة، مكتبة الإسكندرية، ودوركم كمركز للثقافة والحضارة – "يذكرنا بمدى مكاسب كل من مصر والولايات المتحدة من هذه العلاقة الجديدة التي قمنا بتأسيسها."

في عام 1979 قمنا بتأسيس المركز الأمريكي كمقر لمشاركة ونشر ذلك التراث. وقد بدأنا ببرنامج للغة الإنجليزية في منطقة السطح والبرامج الثقافية في الجزء الرئيسي للمركز. ثم أنشأنا مكتبة التي ربما استخدمها الكثيرون منكم أثناء الدراسة كما يستخدمها الكثير من طلبة الإسكندرية كل أسبوع.

اليوم تغطي برامجنا قطاعا عريضا من علاقتنا مع مصر. ففي هذا المركز، نعمل معا في السلام والعلاقات الدولية والعلوم والتكنولوجيا والفنون والآداب. كما إننا نستضيف حوارات عبر الفيديوكونفرانس، بالإضافة إلى الكثير من المتحدثين والعروض الموسيقية ومعارض الكليات. ففي الحقيقة، قد أتي أكثر من 500 طالب مصري قبل أسبوعين إلى هنا في أحد أيام السبت لمقابلة ممثلين من كليات وجامعات الولايات المتحدة. كما إننا نساعد المدارس المحلية في سعيها من أجل تلبية آمال الأطفال المصريين. كما نشجع التبادل بجميع أنواعه، حتى يتمكن المصريون والأمريكيون من اكتشاف أوجه التشابه بين شعوب العالم. فنحن نسعى، في كل ما نفعله، لتكريم تراث بلادنا وتعميق التفاهم المتبادل بين شعوبنا.

وفي إطار احتفالنا بالثلاثين عاما التي مضت، دعونا نتطلع إلى الثلاثين عاما القادمة. وحيث تتسع الشراكة المصرية الأمريكية وتزداد قوة، علينا أن نضمن نمو الاحترام والتفاهم المتبادل بين بلدينا إلى جانب هذه الشراكة. وكما قال الرئيس أوباما في الأمم المتحدة في سبتمبر "في عام 2009 – أكثر من أي وقت في تاريخ البشرية – تعد اهتمامات الدول والشعوب مشتركة. حيث يمكن للمعتقدات الدينية التي نحملها في قلوبنا أن تنشيء روابط جديدة بين الشعوب كما يمكنها أن تفرق بيننا. ويمكن للتكنولوجيا التي نسخرها أن تضيء الطريق إلى السلام أو أن تظلمه إلى الأبد. ويمكن للطاقة التي نستخدمها أن تحافظ على كوكبنا أو أن تدمره. ما يحدث لآمال طفل واحد – في أي مكان – يمكنه إثراء العالم أو إفقاره."

أنا واثقة في أن هذا المركز، وطاقم العمل به وأصدقاءه ومؤيديه، سوف يظل مكانا مميزا للصداقة والشراكة المصرية الأمريكية من أجل مستقبل مليء بالأمل والسلام. شكرا جزيلا على حضوركم للمشاركة في الاحتفال بهذه السنوية.


Alexandria
October 20, 2009

Good evening. Thank you for joining me tonight to celebrate the thirtieth anniversary of the American Center here in Alexandria.

It is an honor to be with our friends who have supported us in the past, including Dr. Zaher and Robert Williams, and new friends who represent the future, including members of the University Advisory Committee and students from the Middlebury and Flagship programs.

Tonight, I think we have much more to mark than just three decades. The connections between Alexandria and the United States, in fact, go back to very first years of a new American nation.

In his historic speech last June in Cairo, President Obama talked about the long history of relations between the United States and the Middle East. He reminded us that the first nation to recognize the United States was Morocco. He quoted our second President, John Adams, who wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims." And he pointed out that when the first Muslim American was recently elected to Congress, “he took the oath to defend our Constitution using the same Holy Koran that one of our Founding Fathers -- Thomas Jefferson -- kept in his personal library.”

The importance of the relationship with this region was not just symbolic. The young American nation saw great opportunity here, especially in trade. At the time of my country’s founding in 1776, 100 American boats sailed between the New World and the Mediterranean and Middle East, carrying one fifth of all U.S. exports at the time.

Alexandria was destined to be a hub of this relationship – and not just for commerce. This city was to become the first stop for generations of American travelers, explorers, writers and statesmen. In fact, the first U.S. citizen to ever travel to the Middle East sailed right here to Alexandria. His name was John Leyard and he arrived in the port of Alexandria the first week of July, 1788.

He was a young explorer who, like many Americans of the time, was intrigued by the history and civilization of Egypt. He called his mission a “passage to glory” and, in a letter to Thomas Jefferson, said his “heart is on fire” to travel “across the Mediterranean to Grand Cairo.”

He was just the first in a long line of Americans who have passed through Alexandria. In 1830, the diplomatic relationship between Egypt and the U.S. began with the signing a treaty with the Ottoman Empire, giving the U.S. legal and commercial status throughout the region.

Soon thereafter, the first American tourists began to arrive in Egypt. The journey from New York to Alexandria took 21 days and cost $190, the equivalent of a very good monthly salary at the time. Despite the cost and the long trip, Egypt soon become one of the most popular destinations for those who could afford to travel abroad.

Trade also began to grow. In 1835, the U.S. opened a consular office in Alexandria to assist the American businessmen and travelers. On August 28 of that year, the consul reported the first arrival of two American cargo vessels from Boston.

Two of the most famous American visitors to Alexandria in the 19th century were the authors Herman Melville and Mark Twain. Following a path still used by many tourists today, they traveled from Alexandria to Cairo to see the Pyramids and the Nile. Twain described his awe of Egyptian monuments after his visit Pompey’s Pillar. He wrote that the sphinxes and pillar are “carved out of Egyptian granite as hard as blue steel, and whose shapely features the wear of five thousand years had failed to mark or mar.”

The first U.S. president to visit Alexandria was Ulysses S. Grant. President Grant came to Alexandria after he left office on January 5, 1878 and was greeted with the type of hospitality Egypt is known for around the world. Historical accounts of the event describe a “carriage route lined with thousands of well-wishers waving torches and lanterns and hailing the ‘king’ of America.”

The next president to come ashore in Alexandria was Theodore Roosevelt, but well before he became president. Roosevelt visited Egypt with his family in 1872 as a teenager. He described in his diary his first sight of the Alexandria coastline as “Egypt, land of my dreams.”

The first sitting U.S. president to visit Alexandria was Franklin Roosevelt. He came here in February, 1945, to meet with King Farouk and Ethiopian Emperor Haile Selassie.

Finally, perhaps some of you here remember the last visit of a U.S. president. President Richard Nixon and President Sadat met here in 1974 to mark the beginning of a new relationship in Egyptian-U.S. relations. In my office, there is a famous picture of the two presidents in an open top car traveling down the streets of Alexandria. In the background, you can see thousands of Alexandrians waving and cheering, probably much like the welcome Grant received a century earlier.

President Nixon said something during his visit in 1974 that I think is worth repeating tonight. He called Alexandria “one of the great cities of the world” which signifies to the world a “heritage of learning.” He remarked that it is this heritage – the history of science and scholarship, the Bibliotheca, and your role as a center of culture and civilization -- that “reminds us how much both Egypt and United States will gain from this new relationship we have established.”

In 1979, we established the American Center as a place to share and expand that heritage. We started with an English program in the roof area and cultural programs in the main part of the center. We then created a library which many of you may have used during your studies and so many Alexandria students each week.

Today, our programs cover the breadth of our relationship with Egypt. At the Center, we engage with each other about international relations and peace, science and technology, and arts and literature. We host video conferences and speakers, musical performances and college fairs. In fact, just two weeks ago more than 500 Egyptian students came here on a Saturday to meet with representatives from U.S. colleges and universities. We support local schools in their quest to fulfill the hopes of Egyptian children. And we encourage exchanges of all types, so that Egyptians and Americans can discover for themselves the multitude of similarities that exist between people worldwide. In all we do, we seek to honor the heritage of our countries and deepen mutual understanding between our peoples.

As we celebrate these past thirty years, let us also look forward to the next thirty. As the Egyptian-U.S. partnership expands and strengthens, we must also ensure that the mutual respect and understanding between our countries grow with it. As President Obama said at the United Nations in September, “In the year 2009 -- more than at any point in human history -- the interests of nations and peoples are shared. The religious convictions that we hold in our hearts can forge new bonds among people, or they can tear us apart. The technology we harness can light the path to peace, or forever darken it. The energy we use can sustain our planet, or destroy it. What happens to the hope of a single child -- anywhere -- can enrich our world, or impoverish it.”

I am confident that this Center, its staff, its friends and supporters will continue to be a unique place of Egyptian-American friendship and partnership for a future of hope and peace. Thank you for joining us to celebrate this anniversary.

###