U.S. Embassy Seal    
Embassy of the United States to Egypt flag graphic

Ambassador Scobey at Egypt’s International Economic Forum and Yale World Fellows Conference

كلمة السفيرة سكوبي في المنتدى الاقتصادي العالمي ومؤتمر زملاء يال العالمي في مصر
 

Ambassador Scobey at Egypt’s International Economic Forum and Yale World Fellows Conference


20 يونيو 2009


شكرا جزيلا للسيد سويلم على هذا التقديم الطيب. أنا سعيدة بوجودي معكم هنا اليوم في المنتدى الاقتصادي العالمي وبرنامج زملاء يال العالمي.

إنه لشرف خاص أن أجلس بجوار معالي وزير الخارجية السابق السيد أحمد ماهر. تسعدني رؤية السفير ماهر ونائب وزير الخارجية السابق. لقد لاحظت بالنظر في الغرفة وجود مجموعة كبيرة ومميزة من ممثلي قطاع الأعمال والأكاديميين المصريين وغيرهم.

أعتقد أنه من المناسب أن نستجيب ونقدم الأفكار المبنية على خطاب الرئيس أوباما الذي ألقاه مؤخرا هنا في القاهرة. إنه لم يقدم بالتأكيد الإجابات عن كافة مشاكل المنطقة، ولكنه قدم إطارا جيدا لتحديد مصادر التوتر ووضع الاعتقادات التي تمكننا من المضي قدما في مواجهة بعض هذه القضايا الجادة بصورة بناءة.

لقد أتى إلى هنا للتحدث عن بداية جديدة بين الولايات المتحدة والمسلمين في العالم على أساس المصلحة المتبادلة والاحترام المتبادل. لقد حاول أن يكون شديد الوضوح عندما أكد أن خطابا واحدا لا يستطيع حل جميع المشاكل وحده، ولكنه يرغب في بدء الحوار، ليس فقط بين الولايات المتحدة والعالم الإسلامي، ولكن في داخل العالم الإسلامي وفي داخل أمريكا والغرب – وبيننا جميعا لمناقشة مصادر التوتر. لقد تحدانا جميعا في تحمل المسئوليات التي نشترك فيها، كما دعا إلى " بذل جهود مستديمة للاستماع إلى بعضنا البعض، وللتعلم من بعضنا البعض والاحترام المتبادل والبحث عن أرضية مشتركة." كما ذكرنا أكثر من مرة بواجبنا مستشهدا بالقرآن الكريم في قوله "واتقوا الله وقولوا قولا سديدا."

أعتقد أن هذا النقاش وهذا المؤتمر جزء من الجهود التي دعا إليها الرئيس: جهود الاستماع إلى بعضنا البعض، ومحاولة التعلم من الآخر وفهم بعضنا البعض. أعتقد أن هذا جزء من الحوار الدائر في مصر منذ خطاب الرئيس.

لقد شهدنا جدلا ونقاشا كبيرا في الصحف والبرامج التليفزيونية والإنترنت مع قادة الأعمال والطلبة. في حوارتي، سمعت أن الناس يقدرون بصفة خاصة رسالة الرئيس عن السلام ودعوته لجميع الأطراف لمواجهة مصادر التوتر معا. لقد قال لنا: "بغض النظر عن أفكارنا حول أحداث الماضي فلا يجب أن نصبح أبدا سجناء لأحداث قد مضت. إنما يجب معالجة مشاكلنا بواسطة الشراكة، كما يجب أن نحقق التقدم بصفة مشتركة. "

وأنا أتطلع اليوم إلى أفكار الوزير والجمهور وللنظر إلى مصادر التوتر السبعة لأنها، كما قلت، تقدم إطارا جيدا لتركيز النقاش على التحديات. أنا أرغب في سماع رأي هذه المجموعة عن كيفية بناء شراكة فعالة بيننا لمواجهة هذه القضايا.

سوف أتحدث عن هذه القائمة بسرعة – أعتقد أننا جميعا على دراية بها – ثم أعود إلى وزير الخارجية بعد ذلك.

لقد تحدث الرئيس عن التطرف العنيف، موضحا أن الولايات المتحدة لم تكن ولن تكون أبدا في حرب مع الإسلام. لقد تحدث عما تفعله الولايات المتحدة لضمان ألا تغير مواجهتنا مع التطرف من المبادئ الأمريكية، متضمنة حظر الولايات المتحدة الواضح لاستخدام التعذيب والأمر بغلق سجن جوانتانامو في أوائل العام القادم.

كما ناقش الوضع بين الإسرائيليين والفلسطينيين والعالم العربي، مؤكدا أن الولايات المتحدة سوف تتبع سياسة تتفق مع من يسعى إلى السلام، من الإسرائيليين والفلسطينيين الذين يستحقون العيش في سلام واستقرار في دولتين. لم يدع الرئيس مجالا للشك في إيمانه الثابت بأن وضع الشعب الفلسطيني لا يمكن التساهل بشأنه. كما كرر أن الولايات المتحدة مستمرة في الإيمان بأن مواصلة إنشاء المستوطنات الإسرائيلية يعرقل جهود السلام.

في ذات الوقت، دعا الفلسطينيين إلى نبذ العنف، كما دعا الدول العربية إلى القيام بدورها، ودعا لأن تكون مبادرة السلام العربية مبادرة هامة يتم استحضارها في عملية السلام.

كما أكد التزامه بمناقشة القضايا العديدة بين الولايات المتحدة وإيران، وأكثر من الحديث عن الاهتمام المشترك بحقوق ومسئوليات الدول بشأن الأسلحة النووية.

كما تحدث عن قضايا الديمقراطية وحقوق الإنسان، موضحا أن الولايات المتحدة لا تؤمن بفرض نظام حكم معين على أية دولة من قبل دولة أخرى ، وأن الولايات المتحدة سوف تدعم حقوق الإنسان في كل مكان. إن قدرة الشعوب على التعبير عن آرائها واختيار نظام حكومتها والثقة في القانون والعدالة تعد عناصر أساسية لهذا. إن الرئيس يؤمن بأن الدول التي تعمل حكوماتها على حماية هذه الحقوق تكون أكثر استقرارا ونجاحا.

لقد تحدث أيضا عن قضية الحرية الدينية، معلنا أن الشعوب في جميع الدول يجب أن تتمتع بحرية اختيار واعتناق العقيدة، بناء على اقتناع العقل والقلب والروح.

كما تحدث عن حقوق المرأة، موضحا أن الدول التي تحظى فيها المرأة بالتعليم الجيد تكون أكثر رخاء، كما أوضح أن بناتنا يمكنهن المساهمة بنفس قدر مساهمة أبنائنا في حل مشاكلنا.

وأخيرا، ناقش الرئيس قضية التنمية والفرص الاقتصادية، موضحا أن التعليم والابتكار هما "عملة القرن الحادي والعشرين." كما وعد بتوسيع برامج التبادل التعليمي وزيادة المنح الدراسية والبحث عن وسائل لتحسين مجال التنمية الاقتصادية والأعمال والتجارة، وأيضا في مجال التعليم، عن طريق إنشاء صندوق جديد لدعم التنمية التكنولوجية في العالم الإسلامي.

إن القضايا التي طرحها الرئيس لن تكون سهلة في مناقشتها. وبالطبع لا يمكن حلها بعد خطاب واحد أو حلقة نقاش واحدة، ولكنني أعتقد أنه يحاول أن يجعلنا نبدأ في التفكير في القضايا الحقيقية في لب اختلافاتنا ومصالحنا المشتركة. وأعتقد أن خطابه حقق نجاحا واضحا في هذا الأمر، وأنا واثقة من أن المناقشة ستكون شيقة، وآمل أن تتضمن الكثير من هذه القضايا.

أرجو أن تسمحوا لي بإشارة أخيرة إلى خطاب الرئيس. ففي نهاية كلمته، تحدث عن " العالم الذي نسعى إليه، وهو عالم لا يهدد فيه المتطرفون شعوبنا، عالم تعود فيه القوات الأمريكية إلى ديارها، عالم ينعم فيه الفلسطينيون والإسرائليون بالأمان في دولة لكل منهم، وعالم تُستخدم فيه الطاقة النووية لأغراض سلمية، وعالم تعمل فيه الحكومات على خدمة المواطنين وعالم تحظى فيه حقوق جميع البشر بالاحترام."

هذه هي مصالحنا المشتركة، وهذا هو العالم الذي يمكننا ويجب علينا أن نسعى إليه. أشكركم كثيرا على دعوتي إلى هذا المؤتمر، وأتطلع إلى الحوار معكم.


June 20, 2009

Thank you very much for your kind introduction, Mr. Swelam. I’m glad to be here with all of you today at the International Economic Forum and Yale World Fellows program.

It is a particular honor to be sitting next to His Excellency, Mr. Ahmed Maher, with the former foreign minister. I’m glad to see Ambassador Maher and the former Deputy Secretary of State. I realize, just looking around the room, this is a large group of very distinguished representatives from Egyptian business, academic and others.

I think it is really fitting to respond and to offer thoughts that are based on President Obama’s recent speech here in Cairo. He certainly didn’t provide all the answers to problems in a region of the world, but he did provide a very well-developed framework for identifying where the sources of tension are and putting forward specific beliefs so that we can go forward to constructively confront some of these very serious issues.

He came here talking about a new beginning between the United States and Muslims around the world based upon mutual interest and mutual respect. He tried to be very clear that one speech alone doesn’t solve all the problems, but he did want to start a conversation, not just between the United States and the Muslim world, but within the Muslim world and within America and the West – and between all of us to address these sources of tension. He did challenge us all to take up the responsibilities that we all share and he called for “a sustained effort to listen to each other, to learn from each other, to respect one another and to seek common ground.” He called frequently upon inspiration from the Holy Quran, reminding all of us of our obligation to “Be conscious of God and speak always the truth.”

I believe this discussion and this conference are very much part of the effort the President called for: an effort to listen to each other, and to try to learn and understand each other. I think it is a part of a conversation that has been taking place throughout Egypt since the President’s speech.

We’ve seen a lot of debates and discussions in the newspapers, on talk shows and the Internet, with business leaders and other students. In my own conversations, people have said they particularly value the President’s message of peace and his call for all sides to face the sources of tension and to do it together. He told us, “Whatever we think of the past, we must not be prisoners to it. Our problems must be dealt with through partnership; our progress must be shared.”

Today, I look forward to the thoughts of the minister and the audience, to look at the seven sources of tension, because, like I said, they do provide a good framework for focusing discussion on the challenges. I would be interested to hear how people in this group believe that we can in fact create effective partnerships to address these issues.

I will go very quickly through the list—I think we all are aware of it—and return to the Foreign Minister.

The President spoke about violent extremism, making clear that the United States never has been— and never will be—at war with Islam. He talked about what the United States is doing to assure that our confrontation with extremism does not alter American principles, including the unequivocal prohibition of the use of torture by the United States and ordering the closure of the prison in Guantanamo Bay by early next year.

He addressed the issue of the situation between Israelis, Palestinians and the Arab world, reaffirming that the United States will align its policies with those who pursue peace, including Israelis and Palestinians who deserve to live in peace and security in two states. He left no doubt about his firm belief that the situation for the Palestinian people is intolerable. Also, he repeated that the United States continues to believe that the continued construction of Israeli settlements undermines efforts for peace.

At the same time, he called on Palestinians to abandon violence and called upon the Arab states to do their part, and called particularly upon the Arab Peace Initiative as an important initiative that also is a process to be invoked.

He reaffirmed his commitment to discuss many issues between the United States and Iran, talking very much about how there is a shared interest in the rights and responsibilities of all nations with regards to nuclear weapons.

He also spoke about the issues of democracy and human rights, making it clear that the United States does not believe that there’s any particular system of government that should be imposed upon one nation by another, but that the United States will support human rights everywhere. The ability of people to speak their mind, to have a say in how they are governed, to have confidence in the rule of law and the equal administration of justice, of course are certain elements of this. The president believes that governments that protect these rights are ultimately more stable and successful states.

He also spoke on the issue of religious freedom, declaring that people in every country should be free to choose and live their faith, based upon their persuasion of their mind, their heart, and their soul.

He also spoke to the issue of women’s rights, observing that countries where women are well-educated are more likely to be prosperous—noting that our daughters can contribute as much as our sons to solving problems that we have.

Finally, he addressed the issue of economic development and opportunity, noting that education and innovation are “the currency of the 21st century.” He undertook to expand U.S. educational exchange programs, increase scholarships, and look for ways to improve in the area of economic development and business and commerce, as well as within education, offering to launch a new fund to support technological development in the Muslim world.

The issues that the President raised will not be easy to address. They certainly can’t be resolved after just one speech or after one panel discussion, but I think what he was trying to do was to get us to start thinking about the real issues at the core of our disagreements and of our mutual interests. In that respect, I think his speech clearly succeeded, and I am sure we will have a lively discussion, hopefully about many of these issues.

Please allow me one last reference to the President’s speech. At the end of his remarks, he spoke of “the world that we seek – a world where extremists no longer threaten our people, and American troops have come home; a world where Israelis and Palestinians are each secure in a state of their own, and nuclear energy is used for peaceful purposes; a world where governments serve their citizens, and the rights of all God’s children are respected.”

These are our mutual interests. This is the world I believe we can, and should, seek. I thank you very much for inviting me to this event, and I look forward to our conversation.

###