|
22 يناير 2008
كلمة السفير ريتشاردوني
جمعية رجال الأعمال المصريين
شكرًا للأمين العام السيد يوسف وشكرًا للدكتور عادل على هذه الكلمات الملهمة والمتفائلة. شكرًا لكم أعضاء جمعية رجال الأعمال المصريين.
شكراً جزيلاً...
حول العلاقات المصرية الأمريكية، أنا متفائل خاصة فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار هنا. أنا متفائل.
الحقيقة أن رسالتي اليوم التي أود أن ألقيها هي أنني قضيت عامين ونصف العام؛ هي مدة وجودي هنا ولقد رأينا التطور الكبير في العلاقات المصرية الأمريكية في مجالات عدة، خاصة في مجال التجارة والاستثمار. أنا مسرور جدًا بذلك. إنني أرى ذلك أساسًا عظيمًا لمزيد من التحسن في المستقبل في إطار تعاوننا من أجل المصالح المتبادلة في جميع المجالات، ليس فقط في مجال التجارة. في البداية، عندما كنت هنا من قبل، لم أكن قد بدأت هذه البطاقات المطبوعة في ذلك الوقت ولكن قلت إن مهمتنا يمكن أن تتلخص في ثلاث كلمات، وربما أربعة: السلام والديمقراطية والازدهار. هذا ما يعنينا هنا في بعثة السفارة الأمريكية كضيوف عليكم في مصر.
إننا نعمل جنبًا إلى جنب مع حكومة مصر وشعبها من أجل تعزيز السلام في المنطقة. وأعتقد أنه كان واضحًا الأسبوع الماضي عندما جاء الرئيس بوش واجتمع مع الرئيس حسني مبارك لأول مرة منذ ما يقرب من أربعة أعوام وتحدثا عن كيفية تعزيز التعاون المشترك لجعل هذا العام هو عام السلام في المنطقة. فها هو ذا العام، على الرغم من جميع الصعوبات الرهيبة التي حدثت. ونحن نعلم أن الإسرائيليين والفلسطينيين قد وقعا أخيرًا اتفاقا لإقامة الدولة الفلسطينية وإعطاء كلا الشعبين الكرامة، والعدالة، والأمن الذي يريده كلا الطرفين مع شراكة مصر والولايات المتحدة. وأنا على ثقة من أن الرئيس بوش واثق من أنه بوسعنا أن نفعل ذلك.
الديمقراطية: تشق مصر طريقها ونحن متفائلون بأن مصر سوف تجد طريقها في التعامل مع الضغوط والتوترات الخاصة بالتنافس في بيئة عالمية، والضغوط والتوترات من الشباب، ومطالب التغيير، ومطالب الفرص. وأنا متأكد من أن الديمقراطية هي عمل مستمر في التقدم، ومصر ستواصل إحراز تقدم في هذا المضمار.
وأخيرًا الازدهار: يمكننا أن نرى جميع الأرقام التي تشير إلى تزايد الازدهار في مصر، ونمو التجارة، والاستثمار رغم المشاكل، ولكننا نعلم أنه ليس كل المصريين، أو ما لا يكفي من المصريين يشاركون في النمو الذي يحدث في هذا البلد جيدًا لأسباب يعرفها الجميع؛ بعضها معروف والبعض الآخر مازال قيد المناقشة. ولكن الرسالة التي نريد إيصالها لكم هي: "نحن معكم". الولايات المتحدة مع مصر في التعامل مع الضغوط والتوترات، وستظل هذه إلى حد كبير هي مهمتنا: السلام والديمقراطية والازدهار.
اسمحوا لي بأن أقدم لكم بعضًا منها، وما هي إلا بعض الأرقام، وربما ستسمعونها مرات عدة أثناء برنامج جيد جدًا طرحته الجمعية اليوم لإبرام صفقات تجارية مع أمريكا. عندما وصلت في عام 2005 كنا ننظر إلى بيانات عام 2004. حيث كانت تجارتنا المتبادلة في عام 2004 لا تزيد عن 4 مليارات دولار إلا قليلا. ونتوقع الآن - وإنا كنا مازلنا ننتظر أرقام شهر ديسمبر- أن التجارة المتبادلة وصلت إلى أكثر من 7.5 مليار دولار في عام 2007. في ثلاث سنوات، زاد التبادل التجاري قليلا من 4 مليارات إلى أكثر من 7 مليارات دولار. وكل من الصادرات المصرية إلى الولايات المتحدة وصادرات الولايات المتحدة إلى مصر آخذة في التزايد.
إنه مزيج لطيف ومتوازن، فالأمر لا يتوقف عند البترول المصري أو صادرات الغاز، بل يشمل المنسوجات، والمنتجات الزراعية، وغيرها. ولعل أبرز ميزة بالنسبة لي هو أنني أعتقد أننا في فترة تاريخية انتقالية. ليست مصر فقط هي التي تمر بفترة انتقالية داخلية، لكنني آمل واعتقد أن تكون فترة انتقالية في علاقاتنا. في الماضي، نظر كثيرون في الكونجرس الأمريكي، وربما كثيرون كذلك في وسائل إعلامكم وبرلمانكم في كثير من الأحيان – وأنا آسف أن أقول ذلك – إلى المعونة، والمساعدات العسكرية والاقتصادية كمقياس لصحة العلاقة.
أعتقد أن ذلك لم يكن طريقة دقيقة لقياس قوة تعاوننا وفوائد تعاوننا. الواقع أن المساعدات قد انخفضت غير ما كان مخططا لها أو كما كان متوقعًا لها على مدى السنوات العشر الماضية. وعلى الجانب الاقتصادي، فإن مصر كانت أقل احتياجًا نظرًا لأنها قد نمت أكثر. واستقرت مساعداتنا العسكرية عند نفس المستوى وأتوقع أن ذلك سيستمر. فمن عام 1976 إلى عام 2006، أي على مدى ثلاثين عامًا، بلغت قيمة المعونات التي قدمتها الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية لمصر من مساعدات عسكرية واقتصادية معًا أقل من 60 مليار دولار، تحديدًا حوالي 58 مليار دولار. وهذا جيد، ونحن نفخر بذلك ومصر فعلت أشياء جيدة في تحسين بنيتها التحتية وقدراتها العسكرية بهذه المعونة. لكن في العشرين سنة الماضية، أو من حوالي سنة 1985 إلى سنة 2006 بلغت قيمة التبادل التجاري بين مصر والولايات المتحدة أكثر من 80 مليار دولار.
فالتجارة بالفعل على مدى20 سنة كانت أكبر من المعونة في 30 عامًا. وبطبيعة الحال فإن التعاون يزداد في التجارة والاستثمار. واستنادًا إلى بيانات البنك المركزي المصري، فان الولايات المتحدة لا تزال أكبر شريك تجارى لمصر؛ حيث يذهب نحو 33? من صادرات مصر للعالم إلى الولايات المتحدة الأمريكية. ويرجع جزء كبير من قصة النجاح تلك إلى المناطق الصناعية المؤهلة. أعرف أن الدكتور علي عوني سيتحدث معكم اليوم. أحقًا هذا مدرج على برنامجكم؟ أنا متأكد من أنه سيتكلم بتفصيل أكبر. وما فهمته من الدكتور عوني ووزارته أن أكثر من 100 ألف عامل مصري يستفيد بصورة مباشرة من هذا الاتفاق، وربما كان هذا العدد من العمال من الذين لم يكن لهم وظائف، أو أن وظائفهم كان من الممكن أن تذهب إلى الصين أو بلدان أخرى ما لم تكن هناك اتفاقية الكويز.
في السنة الماضية وحدها، بلغت الصادرات المصرية من المناطق الصناعية المؤهلة إلى الولايات المتحدة أكثر من 620 مليون دولار. ويمثل هذا جزءًا كبير من الزيادة في التبادل التجاري. وسيقوم الدكتور عوني بإعطاء إحصاءات جيدة أخرى. سأعطيكم أحد الإحصاءات الأخرى التي توضح لكم كيف تغير العالم، وكيف تغيرت العلاقات الاقتصادية بيننا – في عام 1980 مثلت المساعدات الأمريكية الاقتصادية والعسكرية ما يقرب من 10? من إجمالي الناتج المحلي. وبالطبع، لا يوجد حساب عن المساعدات الخارجية في الناتج المحلي الإجمالي. ولكنها وصلت إلى نحو 10? من الناتج المحلي الإجمالي. وفي عام 2006 وصلت المساعدات الأمريكية الاقتصادية والعسكرية إلى أقل من 2?، نعم أقل من 2?.
السيدات والسادة، أعتقد أن هذا شيء صحي، وشيء إيجابي جدًا يبين نجاح مصر، كما نؤمن كل الإيمان أن مصر ستنجح حيث قد قطعت بضعة عقود من السلام. ونتمنى لكم أن تعيشوا عقودًا أكثر من السلام. مصر دولة رائدة في مجال السلام. ونحن كذلك، وشراكتنا من أجل السلام ستعد بأشياء عظيمة لبلدكم، ولبلدي ولكل فرد في المنطقة.
اسمحوا لي أن أقول يا لها من سعادة غمرتني بالعمل في هذا البلد منذ قدمت حتى عامي الثالث. وإنني أتطلع إلى مزيد من الإنجازات ومزيد من الاتصالات مع أعضاء هذه الجمعية الرائعة.
شكران جزيلاً.
January 22, 2008
Ambassador Ricciardone’s Remarks
Egyptian Businessmen Association
Thank you Secretary General Mr. Youssef and thank you, Dr. Aadel for those very inspiring and optimistic words. Thank you members of the Egyptian Businessmen’s Association. Shukran gazilan ….
Regarding the US-Egyptian relations, I am optimistic especially regarding trade and investment
I sat the last time here with my friend Ismail Osman, I am optimistic and in fact, my message today in these 2 ½ years that I have been here in fact, we have seen great advances in Egyptian –American relations in several areas but especially in the area of trade and investment. I’m very pleased with that, I think it’s a great basis for future improvement in our cooperation in our mutual benefit in all areas not only in trade. At the outset when I was here before, I don’t know whether I had gotten these cards printed at that time but I said that our mission could be boiled down to three words, maybe four: peace, democracy, prosperity. That’s what our mission of the American Embassy is here as your guests in Egypt.
We work together with the government and the people of Egypt to strengthen peace in the region and I think that was evident just last week as President Bush came and met with President Mubarak for the first time in almost four years to talk about how we can strengthen our cooperation to make this the year of peace in the region. This year despite all the terrible difficulties we know that the Israelis and the Palestinians finally signed an agreement to establish a Palestinian state and give the peoples on both sides the dignity, the justice, the security that both want with the partnership of Egypt and the United States. I’m confident, President Bush is confident, that we can do this.
Democracy: Egypt is finding its way and we are optimistic that Egypt will find its way in dealing with the stresses and strains of competing in a global environment, the stresses and strains of youth, the demands change, the demands opportunities, I’m sure that democracy is something that is a work in progress and Egypt will continue to make progress in that front.
And finally prosperity: We can see all the numbers pointing to growing prosperity in Egypt, growing trade, growing investment and yet problems. We know that not all Egyptians, not enough Egyptians are participating in the growth that is occurring in this country for well-known reasons, some of them, and others that are under debate. But “we are with you” is the message. The United States is with Egypt in dealing with the stresses and strains and this remains very much our mission: peace, democracy and prosperity.
Let me give you some of the, just some of the numbers, perhaps you’ll hear them several times over course of the very good program that the Association has put on today for doing business with America. When I arrived in 2005 we were looking at 2004 data. For 2004 our trade in both directions was only a little over 4 billion dollars. Now we estimate, we’re just waiting for the December numbers to come in, but we think the trade in both directions was over 7 ½ billion dollars in 2007. In three years, we went from a little over 4 billion to well over 7 billion dollars in trade in both directions and both sides are growing. Both Egyptian exports to the United States and American exports to Egypt. And it’s a nice balanced mix. It’s not merely Egyptian petroleum or gas exports; it’s a mix with textiles, agricultural products and so forth. Perhaps the best feature for me is that I think we’re in a historical period of transition. Not only is Egypt in a period of its own internal transition, but I hope and believe it’s a period of transition in our relations. In the past, perhaps too many in the United States Congress, perhaps too many in your media and your parliament looked too often at the trade, I’m sorry, at the aid dollars, military and economic assistance as a measure of the health of the relationship. I believe that was never a very accurate way of measuring the strength of our cooperation and benefits of our cooperation. And indeed, aid has decreased as it was designed to do and expected to do over the past 10 years. On the economic side, Egypt has needed less as Egypt has grown more. And our military assistance has stayed level and I expect that will happen. From 1976 to 2006, in those 30 years, USAID to Egypt military and economic assistance together was less than $ 60 billion about $ 58 billion. And that’s fine, and we’re proud of that and Egypt has done very good things in improving its infrastructure and its military capabilities with that aid. But that was in a period of 30 years less than 60 billion. In the past 20 years, or roughly from ’85 to 2006 our bilateral trade between Egypt and the United States was over 80 billion dollars. So already the trade in 20 years was greater than the aid in 30 years.
According to the Central Bank of Egypt, the United States is still Egypt’s largest single country trading partner. We take about 33% of Egyptian exports to the world (they) go to the United States of America. A good part of that success story is that of the qualified industrial zones. I know Dr. Ali Awny will be speaking with you today. Right, it’s on your program? I’m sure he’ll speak in greater detail. Our understanding from Dr. Awny and his Ministry is that more than 100,000 Egyptian workers benefit directly from this agreement. A hundred thousand workers who may well not have had jobs, whose jobs might have gone to China or other countries if it were not for the QIZ agreement. Last year alone, exports to the United States from Egypt, from the QIZ zones amounted to more than $ 620 million. So that’s a good part of that increase in trade. I will let Dr. Awny give the other good statistics on that. One more statistic I’ll give you to show you how the world has changed, how the economic relations have changed between us – in 1980 American economic and military assistance represented almost 10% of Egypt’s Gross Domestic Product. Of course, there is no account of foreign assistance in the Gross Domestic Product. But it amounted to about 10% of GDP. In 2006 American economic and military assistance amounted to less than 2%, well less than 2%. Ladies and Gentlemen, I think that’s a healthy thing, a very positive thing that shows that Egypt is succeeding as we had every faith Egypt would do given a few decades of peace. We wish you many more decades of peace. Egypt is a leader in peace. We are too and our partnership for peace we think, will promise great things for your country, for my country and for everybody in the region.
Let me just say what a pleasure it has been serving in this country for the now well into my third year. I look forward to further accomplishments and many more contacts with your individual members in this wonderful organization. Shukran gazilan.
|