U.S. Embassy Seal    
Embassy of the United States to Egypt flag graphic
كلمة السفيرة سكوبي
في محافظة القليوبية
Ambassador Scobey’s Remarks
August 26, 2008
Qalioubiya
Embassy Events

If you can see this, then your browser cannot display the slideshow text.

شكراً جزيلاً. مرة أخرى، أشكر السيد المحافظ لدعوتي ودعوتكم جميعاً لهذا الاجتماع.

سأدرك دوماً أن الترحيب في مصر يشمل تبادل الأفكار ووجهات النظر بوضوح وصراحة. فبالتأكيد، أتفق مع العديد من الأشياء التي قالها المحافظ ولكني أحتاج إلى الإشارة إلى النقاط التي تختلف أرائنا حولها.

أؤيد بشدة إحدى النقاط التي اشار لها وهي أن لدى الولايات المتحدة تقديراً لمصر يستند على تاريخ طويل شمل إسهامات من كل جانب نحو السلام والأمن وتقدم المنطقة.

عملت الولايات المتحدة مع مصر يداً بيد على مدار الثلاثين سنة الماضية لدعم السلام والاستقرار والرخاء في المنطقة لخدمة جيران مصر والأصدقاء الجيدين للولايات المتحدة بالإضافة إلى دعم التنمية في مصر في كل المجالات.

لقد أشار إلى التاريخ الطويل لرؤساء الولايات المتحدة والآراء المصرية تجاه هؤلاء الرؤساء. أعتقد أن ما يشتركون فيه – جميعهم – منذ وقت الرئيس أيزنهاور وبالتأكيد حتى الآن هو فهمهم لدور مصر في المنطقة والعالم. لا يوجد رئيس أمريكي لا يعلم بعضاً من تاريخ هذا البلد الرائع.

إن ثقافة مصر وتاريخها العربي وإسهاماتها للحضارة هائلة ومعروفة للجميع. وفي العصر الحديث، أعتقد أننا ندرك أن التنمية والتقدم ليست فقط في التكنولوجيا أو التعليم العالي ولكن في وجود تفهم عالمي شامل لأهمية أن نساعد بعضنا البعض.

كما نعلم، اتخذت مصر موقفاً شجاعاً جداً ومقداماً حينما ذهب الرئيس السادات إلى إسرائيل ووقع اتفاقية سلام. وبالرغم من أنه كان تطوراً تاريخياً هاماً، إلا أن ذلك، من وجهة نظري، لا يحدد علاقة الولايات المتحدة بإسرائيل بشكل شامل.

منذ الأيام الأولى لهذه العلاقة القوية، منذ عهد الرئيس السادات وحتى الآن حاولت الولايات المتحدة تقديم الموارد لدعم العلاقات مع مصر بما يخدم مصالحنا المشتركة.

السيدة/ أريلانو هي المديرة الجديدة للوكالة الأمريكية للتنمية الدولية وقد حظيت بشرف إدارة برنامج ناضج ومتقدم جداً حقق العديد من الأهداف التي اتفقت عليها الولايات المتحدة ومصر. والسبب في اعتقادي لانخفاض المعونة هو ما يعكسه ذلك من نجاح أكثر من أي شيء آخر. وكما تعلمون جميعكم على ما أعتقد، فالقرارات الخاصة بتوجيه الأموال يتم اتخاذها بشكل ثنائي بناء على إرشادات الحكومة المصرية و اولوياتها.

ولكننا نعتقد أن استمرار البرنامج مهم أيضاً. فبالرغم من أنه بالتأكيد لن يكون على نفس مستوى الذي كان عليه في 1980. ولكن ذلك كما قلت يعكس نجاحاً كبيراً للاقتصاد المصري والقدرات المصرية.

ولكن طالما تخدم هذه العلاقة مصالح الولايات المتحدة ومصر، وهو ما أعتقد أنه سيستمر لفترة قادمة، سيسعدنا أن نشارك مصر في جهود التنمية المحلية بالإضافة إلى التعاون في شئون السياسة الخارجية.

أعتقد أننا نحتاج إلى الحديث قليلاً أيضاً عما أعتقد أنها مفاهيم خاطئة عن دور الولايات المتحدة في مصر والافتراض بأن الولايات المتحدة تحاول التدخل في شئون مصر الداخلية. كل الرؤساء الأمريكيين منذ أيزنهاور ومن قبله - وأعتقد من سيأتون مستقبلاً أيضاً – يؤيدون بقوة ويدعمون نشر الديمقراطية وحقوق الإنسان. وكما ذكر أحدهم لي ذات مرة "إن ذلك في جيناتنا". سنستمر في ذلك. وهكذا يتذكر معظم الأمريكيين رؤساءهم من جورج واشنطن إلى جورج بوش. إنه تقليد عريق نفتخر به جداً جداً.

أعتقد أننا نتحدث عن بعض هذه الأمور دولياً وأحياناً تكون هناك ردود أفعال لها لا تكون مقصودة أحياناً ويساء فهمها.

ما سمعته بالتأكيد، وأعتقد، أن من سبقوني سمعوه أيضا، هو الكثير من الحديث في مصر والكثير من الأفكار عن التنمية الاقتصادية والإصلاح الاقتصادي والتنمية الاجتماعية والإصلاح وتطوير التعليم وا بل حتى التطوير السياسي. هذه أمور تتحدثون جميعكم عنها. هذه بالأساس قضاياكم أنتم. هناك أجندة مصرية للإصلاح وكما سعت الولايات المتحدة إلى مشاركة مصر في جميع مجالات التنمية فستسعى إلى دعم الأفكار المصرية والأجندات المصرية والبرامج الزمنية المصرية للإصلاح.

أني أشعر بالأسف إذا كان أي شخص قد فسر تصريحاً لي على أنه يعبر بأي طريقة عن عدم الاحترام للنظام القضائي المصري. لقد عكس، كما قلت، إيمان أمريكي راسخ بحرية الصحافة وحرية التعبير. لدينا نظام قضائي في الولايات المتحدة نفخر به كما تفخرون انتم بنظامكم. وأؤكد لكم أن الأمريكيين والأجانب – ويمكنكم أنتم أيضاً – يعلقون على نتائج أي قضية لا يتفقون معها. ولقد رأينا بالتأكيد في مصر قرارات تم اتخاذها ثم أسقطتها محكمة أعلى. وأنا لا أعتقد أن لدي من السلطة التي تجعلني أعتقد أن أي شيء أقوله سيغير نتائج قرارات القضاء المصري.

ولكن كما قلت، فإن قضايا حرية التعبير ونشر الديمقراطية وحقوق الإنسان هي من مكونات الشخصية الأمريكية وهي جزء من مهمتي هنا كما هي مهمة كل سفير أمريكي في جميع أنحاء العالم. ولو أن هناك شيئاً واحداً سأتمكن من تحقيقه بنهاية وقتي هنا سيكون الحوار بين الأمريكيين والمصريين حول هذه القضايا بما يسمح لنا بدعم الأجندة المصرية.

آمل ألا أقول أي شيء مستقبلاً يسبب لي مشاكل ولكني لا أعد بذلك. غالباً سأفعل، وستكون لنا مناقشة أخرى ولكني أرحب دائماً بتبادل الآراء.

لقد سئُلت عن رد فعلي تجاه انتقادات الصحافة؟ وأجبت بأني أحترم الصحافة الحرة وإذا لم تقبل النقد فلا يجب أن تكون هنا. ولكني أؤمن بذلك وكما أشرت فعبر التاريخ الطويل للولايات المتحدة طوال فترات جميع رؤساءنا السابقين واللاحقين سنظل ندعم ونؤيد الديمقراطية واحترام حقوق الإنسان.

كما أني أعلن بوضوح أن هناك الكثير جداً من المصريين في الحكومة وخارجها في المجتمع المدني وفي القضاء وفي البرلمان ممن يتطلعون لدعم المصالح المصرية على جميع المستويات. وكما قلت، أن الولايات المتحدة تأمل في أن تكون داعمة لأجندة مصرية وجهد مصري. ولكننا أمريكيين، نتحدث ونعبر عن أفكارنا.

أود أيضاً أن أعلق على ما أعتقد أنه التزام قوي جداً عبر سنوات عديدة من الشراكة على جميع المستويات في ضوء خبرتي في التاريخ بسعي أمريكي لسلام شامل وعادل في الشرق الأوسط.

كما ذكرتم، وزيرة الخارجية في المنطقة الآن، وتعمل مع الجانبين على جميع المشكلات الصعبة جداً وفي موقف سياسي صعب. وأنا لدي ثقة مطلقة أنها ستبذل كل ما في وسعها لتحقيق ما تستطيعه من تقدم مع الإقرار بأن أطراف الصراع هم من يجب أن يجدوا الطريق للتقدم. وليس لدي شك بأن أياً من سيكون في البيت الأبيض في يناير سيتمكن من مواصلة التقدم الذي يتحقق في هذه القضية.

وبمساعدة الرب والعمل الدءوب، يمكننا أن ندعم هذا التقدم ولكن ذلك يتطلب أن نثق في بعضنا البعض وأن ندرك أنه لا توجد إجابات بسيطة. إذا كانت هناك إجابات بسيطة، ما ظللنا في هذا الموقف طوال الخمسين عاماً الماضية.

شكراً لكم جزيلاً.



Thank you very much. Again, I thank the Governor for inviting me and inviting all of you to this meeting.

And I will always realize that a welcome in Egypt includes a free and open exchange of ideas and honest viewpoints. I certainly agree with many things you said but I think I need to point out where we have a difference of opinion.

One of the elements you referred to I can endorse very, very strongly – which is that the United States has an appreciation for Egypt that is based on a very long history and a history that has on both sides included great contributions toward peace and security and progress in this region.

For the last thirty years, the United States and Egypt have worked hand-in-hand not only to promote peace and stability and prosperity in the region for the neighbors of Egypt and the good friends of the United States but also to promote development in Egypt in all its aspects.

You mentioned the long history of U.S. presidents and Egyptian views toward these presidents. I think what they all share, all of them, from back to the time of President Eisenhower certainly, up until today, is an understanding of the role of Egypt in this region and in the world. There is not a single U.S. president who does not know some of the history of this amazing country.

The culture of Egypt, the ancient history of Egypt, the contributions to civilization are enormous and are very well known. In modern times, I think, we realize that development and progress is not only technological, it is not only higher education, it is a broad international understanding in helping each other.

As we know Egypt took a very brave and forward leaning position when President Sadat went to Israel and signed a peace treaty. While that was a very important historical development, it does not, in my view, define the U.S. relationship with Israel in its entirety.

From the very early days of this very close relationship, from the time of President Sadat, I believe, until today, the United States has tried to bring resources to develop with a relationship with Egypt that would serve our interests, our bilateral, our mutual interests.

Ms. Arellano is only the most recent director of USAID and has the privilege of directing a very mature and advanced program that has met a number of objects set between the United States and Egypt. And the reason, I think, that we see some of the aid going down is a reflection more of success than anything else.
We, as I think all of you know, the decisions on where this money is going to go are made bilaterally with enormous input and guidance from the Government of Egypt.

But we believe that the continuation of the program is also important, although it will undoubtedly be at a level different from what it was in 1980. But this again reflects an enormous growth of Egyptian economy and Egyptian capacity.

But as long as this relationship continues to serve Egyptian and U.S. interests, which I think it can for some time to come, we will be privileged to partner with Egypt in its domestic development as well as with foreign policy issues.

I think we need to talk as well a little bit about what I believe are misperceptions about the U.S. role in Egypt and an assumption that the United States is attempting to interfere in U.S. domestic affairs. Every U.S. president, certainly from Eisenhower and before, and I think, every U.S. president to come will continue to be a strong advocate for the promotion of democracy and human rights. As someone once said to me, it’s in our DNA. We will continue to do that. And that’s how most Americans remember George Washington up to George Bush. It is a long tradition of which we are very, very proud.

I believe that as we talk about these issues internationally, sometimes, there is a reaction to them that is not perhaps unintended and is misunderstood.

What I have certainly heard, and I think, my predecessors, is a lot of talk in Egypt, a lot of ideas on economic development, on economic reform, on social development and reform, on educational development and reform, and, yes, even political development and reform. These are the issue that you all are talking about. These are essentially your issues. There is an Egyptian agenda for reform and the United States just as it has sought to be a partner in other areas of development will seek to support Egyptian ideas, Egyptian agendas, Egyptian timetables for reform.

I very much regret if anyone interpreted a remark that I made as being any way disrespectful of the Egyptian judicial system. It did reflect, as I said, a very broad based American belief in the freedom of the press and freedom of expression.
We do have a court system in the United States that we are as proud of as you are of yours. And I can assure you that Americans and foreigners -- and you’re welcome to do this -- have had comments and remarks on the outcomes of specific cases that they may not have agreed with. And we have certainly seen in Egypt decisions that are made and later overturned by a higher court. And I do not have such a high appreciation of my power to believe that anything I say will change the result of Egyptian judicial decision making.

But, as I said, the issues of free expression, of promotion of democracy and human rights, this is part of the American character, it is part of my mission here as it is of every American Ambassador around the world. And if I had one thing to be able to produce by the end of my time here, it would a dialogue between Americans and Egyptians on these issues in a way to be able to help us support an Egyptian agenda.

I hope I don’t say anything in the future that will get me in trouble but I can’t promise. I probably will do it and we’ll have another discussion, but an exchange of view I always welcome.

Someone asked me what was my reaction to all the press criticism? I said my reaction is that I respect a free press and if you cannot accept criticism, you should not be here. But I do strongly believe and as I said, the long history of the United States through every single presidency that we have and will have, will continue to be a advocate for the promotion for democracy and respect for human rights.

And I also acknowledge very openly the many, many Egyptians in the government, outside the government in civil society, in the courts, in the parliament who also are looking to advance Egyptian interests across the board. And as I said, that the United States’ hope in this is to be supportive of an Egyptian agenda and Egyptian effort. But we are Americans and we talk and we share our ideas.

And I also wanted to comment as well on what I believe is a very strong commitment over many, many years, partnered in every respect as far as my experience in the history goes, of an American effort to seek a comprehensive and just peace in the Middle East.

As you said the Secretary is in the region right now, she is working with both sides of a very, very difficult problem in difficult political situations and I have every confidence that she will do everything she can to achieve what progress she can recognizing again that it is the parties to this conflict that must find their way forward. And I have no doubt that whoever is in the White House in January will be able to pick up on the progress that is being made on this issue

And with God’s help and hard work, we can push this progress forward but it takes us trusting each other and talking to each other and realizing that there are no simple answers here. If there were, we would not have had this situation for the last 50 years.

Thank you very much.

###